Structure 小 | HanziFinder

2591 H24DYEHB

Related structures


401
U+7421 chù

* 玉器,八寸的璋

(translated) jade ware, specifically an eight-cun *zhang*

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7421

402 𥟧
U+257E7 shú

* 中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


403 𥿃
U+25FC3
Variants: 𦅁

* 同"絮"。 * 拼音nà。 * 丝紊乱

(translated) Same as "絮"; Disordered silk

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E2E0

404 𦝀
U+26740 nài

* 拼音nài。 * 见"𦟈"。同"𦟈"。 * 见周志锋《 大字典论稿》p59

(translated) Pinyin nài; refer to "𦟈"; same as "𦟈"


405
U+498A niǎo
Variants: 𨱴 𨲂

* 拼音niǎo。古代沙地上行走用的工具

an appliance for walking on the sands (as boat for river; car for highway)


406 𩚪
U+296AA ěr
Variants:

* 拼音ěr。 * 祭祀。 * 同"饵"

(translated) Sacrifice; Same as "饵" (bait)


407 𠋲
U+202F2 suǒ

* 拼音suǒ。[㒀(zhái)~] 恶

(translated) evil; wicked; bad


408 𬿟
U+2CFDF

* 《诸星母陀罗尼经》: 悉波低曳莎诃 ~伽囉耶沙诃 吃奢那跋那耶莎诃 囉诃蔽

(translated) Appears in the *Zhūxīng Mǔ Tuóluóníjīng* (Scripture of the Dhāraṇī of the Mothers of Stars); The provided text is a quote from this scripture


409 𠭫
U+20B6B

* 拼音jì。中国人名用字

(translated) jì; Used in Chinese given names


410 𠺧
U+20EA7

* 读音diều 嗉子。[~] 鸡嗉子

(translated) crop; chicken crop


411 𪣶
U+2A8F6

* 读音seo, 人名用字

(translated) Pronounced as seo; used in personal names


412 𪣸
U+2A8F8

* 同"𪣶"

(translated) Same as "𪣶"


413
U+5A87 qīn
Variants:

* 古同"亲"

(translated) Same as ancient "亲"

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E46E33_E46B33_E46A33_E46C33_E46D
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
56_F79556_F79656_F79756_F79456_F79856_F79956_F79156_F79356_F79256_F78556_F78656_F78756_F78856_F78956_F78A56_F78B56_F79056_F78C56_F78D56_F78F56_F78E52_F6C656_F79A
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E9B471_E9B371_E9B271_E9B571_E9B6
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_89AA
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F26883_F26983_F26A83_F26B83_F26C83_F26D83_F26E83_F26F83_F27083_F27183_F27283_F273

414 𣉹
U+23279

* 同"𣇞"

(translated) same as "𣇞"


415 𬁊
U+2C04A

* 同"𣉹" "𣇞"

(translated) Same as "𣉹" "𣇞"


416 𤫿
U+24AFF
Variants: 𤬀

* 同"𤬀"

(translated) Same as "𤬀"


417 𤬀
U+24B00
Variants: 𤫿

* 读音dưa。 * 瓜类。 * 腌菜, 咸菜

(translated) Pronounced as dưa; Melon; Pickled vegetables; Salted vegetables


418 筿
U+7B7F xiǎo
Variants:

* 细竹。 * 竹器

Alternate form of 篠: dwarf bamboo; diminutive in person"s name

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_E93A82_E93B82_E93C82_E93D82_E93E

419
U+42D5 rèn
Variants:

* 同"纴"

(same as U+7D4D 紝) to lay the warp; to weave

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D1D27_EABB

420 𮈓
U+2E213

* 《梵语杂名》:~ 沙诃茗捨

(translated) shares; portions


421 𫈟
U+2B21F

* "蔯" 的类推简化字

(translated) analogy-simplified form of "蔯"


422
U+50BA chì

* 留住。落脚

to hinder; to detain


423 𫦎
U+2B98E

* 金文隶定字。 人名用字。字见《 殷周金文集成引得》889頁

(translated) Clerical script form of Jinwen; used in personal names


424
U+5664 jìn

* 闭口不说话。 ~口。~声。~若寒蝉。 * 因寒冷而咬紧牙关或牙齿打战。 ~战。寒~

close; be silent, be unable speak

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5664
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E77C

425 𭏚
U+2D3DA

* 同"塗"

(translated) Same as "塗"


426
U+5EEA lǐn bǐng lǎn

* 米仓,亦指储藏的米。 仓~。~生(即"廪膳生员",中国明、清两代称由府、州、县按时发给银子和补助生活的生员)。~饩(旧指由官府供给的粮食)。 * 积聚,郁结:"~于肠胃"

granary; stockpile

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
34_F3B432_E8C732_E8C832_E8C9
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F55D27_5EE9
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_F14A82_F14B82_F14C82_F14D82_F14E82_F14F82_F15082_F15182_F15282_F15382_F15482_F15582_F15682_F15782_F15882_F15982_F15A82_F15B

427 𢰂
U+22C02
Variants:

* 同"摕"

(translated) Same as "摕"

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EA0827_EA09
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_F2DC84_F2DD84_F2DE

428 𣗟
U+235DF nài

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


429 𣮤
U+23BA4 zōng
Variants:

* 同"鬃"。中国人名用字

(translated) Same as "鬃"; Used in Chinese personal names


430 𫂛
U+2B09B lǐng

* 拼音lǐng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


431 𥺤
U+25EA4

* 同"粲"

(translated) bright; brilliant


432 𥺱
U+25EB1 shú

* 中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


433
U+7D6D quàn juàn
Variants: 𨤙

* 用来束腰或衣袖的绳子。 * 束缚。 * 弩弦

(translated) Cord for waist or sleeves; To bind; Crossbow string

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D6D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E31394_E31494_E315
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E24D85_E24E85_E24F

434 𦛝
U+266DD chá

* 拼音chá。含舌貌

(translated) Indicates the appearance of a tongue


435 𦵠
U+26D60

* :读音あららぎ 《 天治本新撰字鏡小学篇》に"安良々支"とある。" 蘭(アララギ)"は、"野蒜(ノビル)"などの 古名。"藤袴(フジバカマ)"とする 説もある。《角川古語大辭典》に 詳しい

(translated) Japanese reading "araragi", refers to 蘭 (ran), an old name for 野蒜 (nobiru, *Allium macrostemon*, wild garlic/onion) and related plants; alternatively interpreted as 藤袴 (fujibakama, *Eupatorium fortunei*, fortune eupatorium)


436 𭓎
U+2D4CE

* 同"𭓀"

(translated) Same as "𭓀"


437 𫳺
U+2BCFA

* 拼音jí。中国人名用字

(translated) Pinyin: jí; used in Chinese personal names


438 𭝻
U+2D77B

* 囙以媒禍枉被竄逐者然。 語意絶~

(translated) describes someone who was unjustly exiled due to disaster; the semantic meaning is absolute


439 𢠭
U+2282D

* 拼音bā

(translated)


440 𣙩
U+23669

* 《八辅》 第33区, 第79字

(translated) Located in "Ba Fu", Section 33, character number 79


441 𫞓
U+2B793 suì

* 同"歲";見

(translated) Same as "歲"; See


442
U+6EB8
Variants:

* 古同"溯",逆水而上。 * 舟中取水的用具

Semantic variant of 㴑: (same as 泝) to trace up to a source, to go against the stream/water

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6CDD27_E955
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EC1A84_EC1B84_EC1C

443
U+6EB9 sù suò

* 〔~水〕今中国河南省索河的古称

(translated) Refers to "溹水", the ancient name for the Suo River, which is now in Henan Province, China


444
U+6F03
Variants:

* 水清净。 * 同"寂"

(translated) Clear and pure water; Same as "寂"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E6F483_E6F583_E6F683_E6F783_E6F883_E6F983_E6FA83_E6FB83_E6FC83_E6FD83_E6FE

445
U+6F35
Variants:

* 水名。古名序水,又名双龙江。源出湖南省溆浦县,流入沅江。 * 水边

river in Hunan

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_6F35

446 𮂄
U+2E084

* 同"隶"

(translated) same as 隶


447 𥼐
U+25F10 zòng

* 同"粽"。中国人名用字

(translated) Same as "粽"; used in Chinese personal names


448 𬘼
U+2C63C suì

* "𦃒" 的类推简化字。 * 拼音suì 梭子。冀鲁官话

(translated) analogical simplified form of "𦃒"; pinyin: suì, meaning shuttle in Ji-Lu Mandarin dialect


449
U+84A3 xú shú

xú:* 古书上说的一种草。 shú:* 古同"稌",薯蓣。一种草本植物,根圆柱形,含淀粉和蛋白质,可食。亦称"山药"

(translated) xú: A type of grass mentioned in ancient books; shú: ancient form of "稌",*shuyu*, yam; a type of herbaceous plant with cylindrical roots, containing starch and protein, edible; also called "yam"


450 𨐖
U+28416

* 拼音sǎ。辣味

(translated) Spicy flavor


451 𬫐
U+2CAD0

* 金文隶定字。 同"錖" 字

(translated) Clerical script form; same as "錖"


452 𫛬
U+2B6EC

* "䳜" 的类推简化字

(translated) analogically simplified form of "䳜"


453
U+5381 san

* 〈韓〉山名。 * 〈韓〉地名

(translated) Korean: mountain name; Korean: place name


454
U+618F chì

* 〔㤞( chà )~〕a。疑而未定。b。不得志,失意的神态

(translated) In "㤞憏 (chà chì)": a. uncertain and hesitant; b. dejected look

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
57_E82C57_E82D57_E82E57_E82F

455 𬅭
U+2C16D kuǎn

* 同"款"。 * 拼音kuǎn。 * 中国人名用字

(translated) Same as "款"; Used in Chinese given names


456 𣻆
U+23EC6

* 读音tuôn 流,溢, 冒,涌

(translated) flow; overflow; emit; gush


457
U+6F08

* 岸边。 河边水~。 * 海底深陷处:"至彭湖渐低,近瑠求谓之落~,~者,趋下而不回也。" * 方言,瀑布。 百丈~;梅花~(均在中国福建省)

shore; waterside


458
U+71F7 lán
Variants:

* 同"燣"

disappointed


459 𮈔
U+2E214

* 同"絲"

(translated) same as "絲"


460 𦶵
U+26DB5 shè

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


461 𧼇
U+27F07

* 同"趂"。中国人名用字

(translated) Same as "趂"; Used in Chinese personal names


462 𬳐
U+2CCD0 chóng

* "𩞉" 的类推简化字。 * 拼音chóng 馋。吴语

(translated) Analogically simplified form of "𩞉"; Wu dialect pronunciation: chóng, same as 馋


463 𭲊
U+2DC8A

* 同"溱"

(translated) Same as "溱"


464 𭲙
U+2DC99

* 人名用字。 張~

(translated) Used in personal names


465 𢡜
U+2285C

* 同"款"。诚恳

(translated) same as "款"; sincere


466 𣽟
U+23F5F kuǎn

* 拼音kuǎn。水名

(translated) river name;


467 𭵾
U+2DD7E

* 《梵网经古迹记》: 咥他此云如是阿摩阿~摩此云无我无我

(translated) according to *Notes on Traces of Brahma-net Sutra*, it explains "咥他" as "ru shi" (如是, thus like this) and "阿摩阿~摩" as "wu wo wu wo" (无我无我, non-self non-self)


468 𥛓
U+256D3
Variants:

* 同"𨽻"

(translated) Same as "𨽻"


469 𥲚
U+25C9A shuàng
Variants: 𥵹

* 拼音shuàng。用竹木刺物

(translated) To prick or stab things with bamboo or wood

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EA5A

470 𪷯
U+2ADEF zòng

* 拼音zòng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


471 𥛱
U+256F1 bēng
Variants:

* 同"祊"

(translated) Same as 祊

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E00A27_794A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E14F81_E14E

472
U+7D2F lěi lǜ léi liè lèi

léi:* 〔~~〕①连续成串,如"果实~~";②颓丧的样子,如"~~若丧家之犬"。 * 〔~赘〕①多余,不简洁,如"文字~~";②使人感到多余或麻烦的事物,如"负重登高,不胜~~"("赘"均读轻声)。 lěi:* 连续,重叠,堆积。 ~计。~日。~积。~~。日积月~。连篇~牍。 * 照原数目多少而递增。 ~进税。 * 连及,连带。 ~及。牵~。拖~。 lèi:* 疲乏,过劳。 劳~。~乏。 * 使疲劳。 病刚好,别再~着

tired; implicate, involve; bother

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7E8D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E2F394_E2F494_E2F594_E2F694_E2F794_E2F894_E37994_E37A94_E37B94_E37C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_EC7085_EC7185_EC7285_EC7385_EC7485_EC7585_EC7685_EC7785_EC7885_EC7985_EC7A85_EC7B85_EC7C85_EC7D85_EC7E

473
U+756C shē yú

shē:* 播种前,焚烧田地里的草木,用草木灰做肥料下种;刀耕火种。 * 刀耕火种的田地:"长刀短笠去烧~。" * 古同"畲"(中国东南地区少数民族名):"自将陈吊眼、许夫人诸~兵攻打蒲寿庚。" * 姓。 yú:* 开垦过两年的田地:"如何新~?"

reclaimed field

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_756C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E71F85_E720

474
U+756D
Variants:

* 古同"畬1"

Alternate form of 畬: reclaimed field

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_756C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E71F85_E720

475
U+7D6E nǜ chù nà xù qù

* 棉花的纤维。 棉~。被~。 * 古代指丝的纤维,特指熟丝。 * 像棉絮的东西。 花~。芦~。柳~。 * 在衣被等物里铺棉花、丝绵等。 ~被子。~棉袄。 * 连续重复,惹人厌烦。 ~叨。~烦。~聒。~~叨叨

waste cotton, raw silk or cotton

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_ED4071_ED3F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D6E
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_ED4071_ED3F94_E33794_E338

476 𮈍
U+2E20D

* 同"悉"

(translated) Same as "悉"


477 𮚄
U+2E684

* 同"县"

(translated) same as "县"


478
U+55E6 suō
Variants:

* 〔哆~〕见"哆"。 * 〔啰(luō ㄌㄨㄛ)~〕见"啰"

suck


479
U+6393 shú
Variants:

* 拾取

(translated) pick up

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
41_EFBE
Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EFDF31_EFDE31_EFDC31_EFDD31_EFDA31_EFDB
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EC81
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_53D427_E291
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_EC81
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F5C281_F5C381_F5C481_F5C581_F5C681_F5C781_F5C881_F5C981_F5CA81_F5CB81_F5CC81_F5CD

480 𬗍
U+2C5CD

* 金文隶定字, 同。字見《 殷周金文集成引得》765頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第260器銘文中

(translated) Standardized form of bronze script, same as; Original form of bronze script


481
U+8CD6 shē
Variants:

* 同"賒"

(translated) Same as "賒"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_ED0B42_ED0C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CD2

482
U+47FB

* 拼音dù。赤脚

bare feet; bare-footed, to walk in bare feet, hard to go forward


483
U+5083

* 向,向着:"暮则~东山而归。" * 平素;常。 * 遵守

(translated) facing; usually; to comply with


484
U+35EB qiè

* 拼音qiè。𧫕。[~~]细语声。 * "喳"

to whisper; to talk in a soft and low voice


485 𪫕
U+2AAD5 huī

* 疑同"徽"。 * 拼音huī。 * 中国人名用字

(translated) Suspected to be the same as "徽"; Used in Chinese personal names


486
U+4110 quàn

* 拼音quàn。 * 祭祀。 * 福

to worship; to honor by a service or rite; to offer sacrifices, happiness; good fortune; good luck; blessing; bliss


487
U+7D25 zhá zā
Variants: 𥾱

zhā:* 同"扎"。 zā:* 同"扎3"

tie, fasten, bind


488
U+7D2B
Variants:

* 在可见光中波长最短,红与蓝合成的颜色。 ~红。~铜。~外线。~药水。 * 道教和某些朝代的统治者所崇尚的色彩,因而常在其宫室、服饰、用物前冠之以"紫" ~衣。~书(①道经;②皇帝诏书)。~诰(帝王诏令)。~台(神仙、帝王所居)。~气(祥瑞之气,多附会为帝王、圣贤或宝物出现的先兆)。~绶。~垣(皇宫)。~阙。~光阁。~禁城。~袍金带。 * 姓

purple, violet; amethyst; surname

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F6BE
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_EBF053_EBEE53_EBEF53_EC1B53_EC1E53_EC4753_EC0D53_EC2C53_EC5153_EC2F53_EC4B53_EC1F53_EC5253_EC2D53_EC3053_EC4C53_EC2053_EC4853_EC5753_EC2153_EC3F53_EC4053_EC4D53_EC2E53_EC4953_EC3153_EC4E53_EC0E53_EC2253_EC5B53_EC0F53_EC2353_EC3253_EC2453_EC4A53_EC3A53_EC1053_EC2953_EC1153_EC1253_EC5853_EC2A53_EC5653_EC4F53_EC3353_EC4153_EC1353_EC4253_EC5053_EC1453_EC3B53_EC1553_EC3C53_EC5C53_EC4553_EC5453_EC5D53_EC3453_EC4653_EC1C53_EC5E53_EC1653_EC1D53_EC5F53_EC2553_EC3553_EC5353_EC4353_EC5953_EC1753_EC1853_EC1953_EC3D53_EC2653_EC2753_EC3653_EC3753_EC1A53_EC3E53_EC5553_EC3853_EC2B53_EC2853_EC3953_EC4453_EC5A53_EC6053_EC6A53_EC6153_EC6253_EC6353_EC6453_EC6553_EC6653_EC6753_EC6853_EBDF53_EBE053_EBE153_EBE553_EBE353_EBE253_EBE453_EBE653_EBE753_EBE853_EBE953_EBEA53_EBEB53_EBEC53_EBED53_EBF553_EBF653_EBF753_EBF853_EBF953_EBFA53_EBFB53_EBFC53_EBFD53_EBFE53_EBFF53_EC0053_EC0153_EC0253_EBF153_EBF253_EBF353_EBF453_EC0353_EC0A53_EC0553_EC0B53_EC0C53_EC0653_EC0753_EC0853_EC0453_EC0957_F306
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D2B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E29194_E29394_E29494_E29594_E292
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E20285_E20385_E20485_E20585_E20685_E207

489 𥿚
U+25FDA qiè

* 拼音qiè。[活~ 头]丈夫还在而改嫁的妇女

(translated) woman who remarries while her husband is still alive


* 用絲線編成的帶子。亦作"縧"

silk braid, sash

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
58_E452
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7D5B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E2CF94_E2D094_E2D194_E2D2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E228

492 𬡛
U+2C85B

* 同"衾"

(translated) Same as "衾"


493
U+8CE8 cóng
Variants: 𢃏

* 中国秦汉时期四川、湖南等地少数民族所缴的一种赋税。亦指这些少数民族

tribute paid in cloth by the tribes in Szechwan and Yunnan under the Han dynasty

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8CE8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_EBC0

494
U+8CE9 cóng
Variants:

* 中国古代四川、湖南等地少数民族对所交赋税的称谓。 * 中国秦、汉时四川、湖南等地的一种少数民族。 * 古地名,在今中国四川省渠县东北

(translated) Term for taxes paid by minority ethnic groups in Sichuan, Hunan etc. in ancient China; A minority ethnic group in Sichuan and Hunan etc. during the Qin and Han dynasties in China; Ancient place name, located northeast of Qu County in present-day Sichuan Province, China


495
U+8E2A zōng

* 人或动物走过留下的脚印。 ~影。~迹。追~。失~。跟~。无影无~

footprints, traces, tracks

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EEE481_EEE581_EEE6

496 𠞓
U+20793

* 地名, 见甲骨文

(translated) place name; toponym; seen in oracle bone script

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
42_E28442_E28542_E28642_E28742_E28842_E28942_E28A42_E28B42_E28C42_E28D

497 𠻬
U+20EEC

* 拼音tú。水草名

(translated) water plant


498 𡒄
U+21484 lǎn

* 同"壈"

disappointed


499
U+6AA9 lǐn
Variants:

* 用于架跨在房梁上起托住椽子或屋面板作用的小梁。亦称"桁"

the bole of a tree; a cross beam; the combing round the hatches of a ship


500 𣮦
U+23BA6 nài
Variants:

* 拼音nài。 * 兽毛?。 * 见"𣬪"

(translated) animal hair (possibly); same as "𣬪"


501
U+3CA1 nài nì

* 同"𣮦"

thick coat of fur, hairy