* 同"跻"。 见《 中阿含经》
(translated) same as 躋
* 同"跻"。 见《 中阿含经》
(translated) same as 躋
* 光
(translated) light
* 人名用字。 李~
(translated) Character used in personal names; e.g., Li [character]
* 飞迸的火焰:"士纵火焚西南,~延城中。" * 燃烧:"覆沧海以沃~炭,有何不灭者哉?" * 闪光:"海内云蒸,雷动电~。" * 疾速:"卒如~风。"
blaze
* 读音sòng ( 眼睛)怒火中烧
(translated) eyes burning with rage
* 同"䄐"
(translated) same as "䄐"
* 同"暨"
Semantic variant of 曁: and; attain
* 古同"塑",用泥土等做成人和物的形象
model in clay, sculpt; plastics
* 人名用字
(translated) Used in personal names
* 器物未加装饰
(translated) Unadorned utensils; Undecorated objects; Plain ware
* 拼音tú
(translated) Pronounced as "tú"
* 古同"绍"
Semantic variant of 紹: continue, carry on; hand down; to join
* 同"𦀤"
(translated) Same as "𦀤"
* 读音chè 。 * 茶。[ 渃~]饮茶。 * [掽~] 膝盖骨。 * [~ 矣]坐不住, 不足的,欠缺
(translated) Tea; Kneecap; Restless, Insufficient, Lacking
* 同"鮨"
(ancient form of 鮨) fish pulp; mashed fish, fine-cut meat, something like the large amphibious creature; newt but very much larger, small fish, (same as 鰭) fins
* 读音chạ 同住;同床
(translated) cohabit; sleep in the same bed
* 拼音jīn。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音cuì。 * 放逐。 * 塞外道
to exile; to banish, beyond the borders
* 韩国释义
(translated) Korean definition
* 拼音xiè。残帛
ragged clothes, left over; remainder, the excess; the surplus, to cut out (of silk fabrics) as a design
* 拼音nà。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
shā:* 古书上说的茱萸一类的植物。 xiè:* 櫼。 * 山桃
(translated) Evodia-like plant; tenon; mountain peach
* (形容词)湿
damp; moist; wet
tú:* 美玉。 shū:* 笏,古代君臣在朝廷上相见时所执的狭长板子,用玉等制成,于上面记事
(translated) fine jade; Hu; a narrow and long tablet made of jade, held by ancient Chinese court officials for record-keeping
* 古同"砌",台阶
(translated) Same as "砌", meaning steps
* 拼音qín。中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 疑同"穄"。韩国读音je, 类推中文读音jì
(translated) Suspected same as 穄; Korean pronunciation: je, inferred Chinese pronunciation: jì
* 拼音tú。 * 禾穗。 * 同"稌"
an ear of grain, (non-classical form of 稌) ancient term for glutinous rice, (same as 藷) a term for plants with tubers
* 拼音yuè。 * 白色的缟。 * 练
plain white silk, to soften and whiten raw silk by boiling
* 同"𦅽"。 * 拼音jū。 * 束
(translated) same as "𦅽"; bind
* 见"荪"
aromatic grass; iris, flower
* 野草。 * 中国周代诸侯国名,在今河南省上蔡县、新蔡县一带。 * 占卜用的大龟。 蓍~。 * 杀,减:"三百里夷,二百里~"。 * 姓
surname; species of tortoise
* 垂貌。清段玉裁 * 疲劳;懈怠。清段玉裁 * 败。 * 欺
(interchangeable U+50AB 儽) utterly weary in body and spirits; negligent; lax
* 同"𧷎"。 * 拼音kū。 * 突
(translated) Same as "𧷎"; Pinyin kū; Sudden
* 同"親"
(translated) same as 親
* 同"嵞"
(translated) Same as "嵞"
* 拼音shè、mí。中国人名用字
(translated) Pronounced as shè, mí; used in Chinese personal names
* 同"𥚋"
(translated) same as "𥚋"
* 读音cúm 流感,流行性感冒
(translated) Flu; influenza
* 同"𥠹"。 * 拼音jié。 * 长禾
(translated) Same as "𥠹"; long grain
* 小竹;细竹。可以制箭。 * 竹器。 * 通"蓧"。芸田器,在田里除草的工具。北周庾信
dwarf bamboo; diminutive in person"s name
* 疑爲" 高宗"的合体字
(translated) Suspected as a combined form of "Gaozong"
* 读音saeq。 * 官, 官吏。 * 土司, 土官
(translated) official; Tusi; Tusi official
* 同"𡦙"。音未详, 东岳山神名
(translated) Same as "𡦙"; pronunciation unknown; name of the God of Mount Tai
* 同"搸"。见维基词典( 日语版)
(translated) Same as "搸"; Refer to Wiktionary (Japanese version)
* 拼音pào。在器物上涂腻子, 干后打磨平再上漆
to lacquer some kind of ashes on wooden articles or furniture, after drying out, smooth them and then paint, black lacquer
* 拼音ào。 * "欸乃" 二字的合字。 * [冷齋夜話] 洪駒父曰:柳子厚~ 藹一聲山水綠。~音奧
(translated) ligature of "欸" and "乃"
* 同"慰"
(translated) Same as "慰"
* 拼音zǐ。中国人名用字
(translated) Pinyin zǐ; Used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Used in Chinese personal names
* 拼音zōng。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 同"织"
Semantic variant of 織: weave, knit; organize, unite
* 同"素"
(translated) Same as "素"
* 同"素"
(translated) Same as character 素
* 拼音kuǎn。[~冬] 同"款冬", 一种草本植物,叶和花可入药
name of a variety of grass, Compositae; chrysanthemum family, perennial herbage; to blossom in winter
* 拼音shé。断而犹连
(translated) broken but still linked
* 拼音jìn。一种草
(translated) a kind of grass
* 同"㘑"
(translated) Same as "㘑"
* 同"慼"
(translated) same as "慼"
* 拼音sī。中国人名用字
(translated) Pronunciation: sī; used in Chinese personal names
* 读音cốm 一种米糕
(translated) Pronounced cốm; a type of rice cake
* 拼音suì。 * 卷丝为纬。 * suì梭子。 冀鲁官话
(translated) reel silk as weft; shuttle (pronounced "suì", Ji-Lu Mandarin usage)
* "徽" 的讹字
beautiful, exquisite; fine
kuǎn:* 空隙。 * 中空:"见~木浮而知为舟。" * 空洞,不实:"~言不听,奸乃不生。" * 挖空:"斩材~坚。" * 法则;规矩。 * 枯。 * 古水名。 * 象声词,形容水击石声。 * 古通"款"。 cuàn:* 藏匿
hole; hallow; empty
* 同"呢"
(Cant.) to spit out; to pester, nag
* 古同"标",特指用土立的标志
(translated) Same as "标"; specifically, a marker erected with earth
* 樹梢。也泛指末梢。 * 頂端。 * 柱竿之類。 * 旗幟。 * 指事物非根本性的一面。與"本"相對。 * 古代指北斗七星的第五至第七星。 * 始。與"終"相對。 * 標舉;樹立。 * 顯出;表明。宋蘇耆 * 標志,符號。五代徐鍇 * 署名;書題。 * 用比價方式承包工程或買賣貨物的手續。 招標;投標;開標。 * 清督撫等所轄綠營兵編制名稱。相當於後來的團。清王士禛 * 古代兵器名。 * 榜樣;代表。 * 格調;風度。南朝齊孔稚珪 * 標致,俊美。宋高似孫 * 威風;脾氣。明湯顯祖 * 同"摽"。擲;刺。漢劉向 * 同"瞟"。緊緊盯住
a mark, symbol, label, sign; standard
* 同"蹙"。 见《 摩诃僧祇律》
(translated) Same as "蹙", meaning frown
* 同"剽"
Semantic variant of 剽: rob, plunder; slice off; fast
* 〈方〉妇女。晋语
(translated) dialectal: woman; Jin dialect
* 同"𥉆"
(translated) Same as "𥉆"
* 同"𥉆"
(translated) same as "𥉆"
qìng:* 〔肯~〕见"肯"。 * 筋骨结合处;比喻事物的关键。 qǐ:* 古同"棨",古代官吏出行用作符信的戟衣。 * 细緻的缯帛
embroidered banner
piǎo:* 青白色,淡青。 * 青白色的丝织品。 ~帙(书衣,亦指书卷)。 piāo:* 〔~缈〕形容隐隐约约,若有若无,如"虚无~~"。亦作"飘渺"。 * 〔~~〕轻轻飞起来的样子。 * (縹)
light blue silk; dim; misty
* 同"僄"
(translated) Same as 僄
* 同"砮"
Semantic variant of 砮: arrow-tip
* 读音chè 茶,粥
(translated) pronounced as chè, tea; porridge
* 拼音yín。 * 敬。 * 塞
(translated) reverence; to block, to stop up
* 同"素"
(translated) Same as "素"
* 同"縣"
(translated) Same as 縣
* 同"索"
(translated) same as "索"
* 豐足;寬裕。 * 剩,多出來:餘糧。 * 殘剩;零散:殘渣餘孽。 * 末;非主要的。 * 其他的,以外的。 * 長久。 * 整數後余計的零頭尾數。 * 代詞。表示第一人稱。同"余"。 * 鹽。 * 姓
surplus, excess, remainder
* 古代官吏值班人。 * 试用。 新官随朝~使一年。 * 考场外代笔人
on duty
* 拼音pī。[~唲(ér)]] 口貌
(corrupted form) mouthful
* 拼音qī。 * 韩国读音cheok。 * 注: 韩国读音来自naver字典, 拼音为类推
(translated) Pinyin qī; Korean reading cheok; Note: Korean reading from Naver dictionary, pinyin inferred
* 拼音suǒ。 * 禾貌。 * 禾穗
grains, rice plant, an ear of grain
xié:* 量物体的周围长度;也泛指衡量:"度长~大。" * 古河名,古代中国黄河自孟津以北所分的九条支流之一。 jié:* 古同"洁",干净。 * 廉洁。 * 明亮。 * 修整;修饰
a marking line; ascertain, assess; measure
* 編繩。 * 弩腰鉤帶。 * 結。 * 車向左邊回轉。 * 輓
to twist ropes, a belt or string to hold the bow, to tie; to bind, the cart turning back to the left, to draw or pull (of a cart), to mourn
* 宋• 薛尙功《歷代鐘鼎彝器款識法帖• 卷九•周器款識• 鼎》:"伯鼎: 伯作~鼎。"
(translated) referring to a tripod
* 拼音sù。中国人名用字
(translated) Pronunciation sù; Chinese personal name character
* 见"颕"
rice tassel; sharp point; clever
* 台阶的梯级:"岭挟楼梯俊,岩牵殿~斜。"
the steps of a stairway
* 古人名用字
(translated) Used in ancient personal names
qì:* 落叶小乔木,树干平滑,叶对生,掌状分裂,秋季变为红色或黄色。花黄绿色,结翅果,能借风力散布种子。木材可做器具。 sè:* 树枝光秃的样子,树叶凋落:"庭树~以洒落兮"
maple
* 同"漂"
(translated) Same as "漂"
* 见"狲"
monkey
* 金文隶定字, 同"遜"。 字見《殷周金文集成引得》736 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2830器銘文中
(translated) Clerical script form of Jinwen, same as 遜; Original form of Jinwen character
* 同"璨"。 * 《八辅》 第32区, 第43字
(same as non-classical form of 璨) bright and brilliant; lustrous and luminous
* 病,多指痨病。 痨~。病~
a wasting disease
* 〔~子〕一年生草本植物。亦称"糜子"
panicled millet
* 拼音suǒ。 * 竹索。 * 烤肉用的竹签
(translated) bamboo rope; bamboo skewer for grilling meat