Structure 小 | HanziFinder

2591 H24DYEHB

Related structures


101 𥾗
U+25F97

* 同"𢬢"

(translated) Same as "𢬢"


102 𣶲
U+23DB2

* 同"𣴷"

(translated) Same as "𣴷"


103 𭕅
U+2D545

* 读音nip。 夹。~圿胬俌。 夹一块肉给老人家

(translated) clip; nip


shěng:* 地方行政区域。 ~份。~会。 * 节约,不费。 ~钱。~事。~吃俭用。 * 简易,减免。 ~略。~称。~写。 * 中国古官署名。 中书~(①魏晋开始设置,总管国家政务,历代有所沿革,唐初设"中书、尚书、门下"三省共管政事;②元代"中书省"兼管"尚书省"的职权,权更重,成为中央最高的官署,称地方最高行政官署为"行中书省",简称"省",是现在"省"的来历)。尚书~。门下~。秘书~。 * 古代称王宫禁地。 ~中。~闼(禁中)。 xǐng:* 检查。 反~(检查自己)。~察(考察)。吾日三~吾身。 * 知觉,觉悟。 ~悟。发人深~。 * 看望父母、尊亲。 ~亲。~视

province; save, economize


105 𠶛
U+20D9B

* 读音kiêng 忌,戒

(translated) taboo; abstain


106
U+36B7 nǎi ěr
Variants:

* 同"嬭"

(same as 嬭) the breasts of a woman; milk; a term of respect for women; grandma, one"s elder sister or sisters, used for a girl"s name

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F26C33_F26D33_F27033_F26E33_F26F

107
U+6BDC háo

* 同"毫"

(translated) same as "毫"


108 𠛴
U+206F4
Variants:

* 同"刹"

(translated) Same as "刹"


109 𪡇
U+2A847

* 〈方〉你们。晋语

(translated) Dialect: you (plural); Jin dialect


mí:* 满,遍。 ~满。~月(①整一个月;②婴儿满月)。~望(满眼)。~天(满天,形容极大的)。 * 补,合。 ~补。~缝。~封。 * 更加。 ~坚。欲盖~彰。 * 水满的样子。 ~漫。 * 久,远。 ~留(病久留不去,后称病重将死)。~亘(连绵不断)。 * 姓。 mǐ:* 同"弭",平息,消灭

extensive, full; fill; complete

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F60833_F60933_F60A33_F60B33_F60C
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
94_E14094_E14194_E14294_E14394_E14694_E14494_E14594_E14794_E14894_E14994_E14A
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E0CF85_E0D0

111
U+38B1

* 〈韓〉同"旀"

(translated) Korean: same as "旀"


112 𣧠
U+239E0
Variants:

* 同"殄"

(translated) same as "殄"

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
91_F65991_F65A91_F65B91_F65C91_F65D

113 𤝝
U+2475D
Variants:

* 同"猕"

(translated) Same as "猕"


114 𭹀
U+2DE40

* 同"珍"

(translated) Same as "珍"


115 𤵜
U+24D5C
Variants:

* 同"疢"。三國魏曹植

Semantic variant of 疹: measles; rash; fever


116 𤵲
U+24D72
Variants:

* 同"疢"

(translated) Same as "疢"


117
U+40A7 zhěn
Variants:

* 同"䂦"

rocks clustered pile up together


118
U+7962 nǐ mí

* 古代对已在宗庙中立牌位的亡父的称谓。 * 姓

one"s deceased father

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_79B0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E1B7

119 𮮑
U+2EB91

* 同"黍"

(translated) Same as "glutinous millet"


120 𠗑
U+205D1 téng

* 拼音téng。中国人名用字

(translated) Pronounced téng; Used in Chinese personal names


121 𠫵
U+20AF5 cān
Variants:

* 同"參"

(translated) same as 參


122 𭛵
U+2D6F5

* 同"略"

(translated) Same as 略


123 𥒨
U+254A8

* 同"䂦"。 * 拼音lù。 * [~~]艰难的样子

(translated) Same as "䂦"; [~ ~] appearance of difficulty


124
U+41E3 nà nèi yǐ
Variants:

* 拼音niè。[~] 一种白皮竹

bamboo with white bark, (same as 籋) tongs; pincers; tweezers, weary; tired; fatigued, small box


126 𦮕
U+26B95

* 同"苶"

(translated) same as 苶; listless; spiritless


127
U+8C05 liáng liàng
Variants:

* 宽恕。 ~解( jiě )。~察。体~。见~。原~。 * 信实。 ~直(诚信正直)。 * 推想。 ~必。~已上车。 * 固执,坚持成见

excuse, forgive; guess, presume

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E20F
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_8AD2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F03981_F03A

128 𨒛
U+2849B
Variants:

* 同"迩"

(translated) Same as "迩"


129 𡭬
U+21B6C
Variants: 𡮣

* 同"𡮣"

(translated) Same as "𡮣"


130 𡭰
U+21B70

* 读音ríu 恍惚

(translated) absent-minded; in a trance


131 𫴼
U+2BD3C

* "𡮤" 的类推简化字

(translated) Simplified form by analogy of "𡮤"


132 𡭹
U+21B79
Variants:

* 同"妙"

(translated) Same as "妙"


133 𣵚
U+23D5A tiān
Variants:

* 同"添"。中国人名用字

(translated) Same as "添"; used in Chinese personal names


134 𪨁
U+2AA01

* 读音nhấm 为什麽

(translated) why


135 𢇄
U+221C4

* 同"𢆷"

(translated) Same as "𢆷"


136 𬊧
U+2C2A7

* 同"烹"

(translated) same as 烹


137 𮥑
U+2E951

* "䧙" 的讹字

(translated) corrupted form of "䧙"


138 𡮏
U+21B8F miǎo

* 拼音miǎo。中国人名用字

(translated) Used for Chinese personal names


139
U+770C xiàn
Variants:

* 古同"县"

county, district, subdivision

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_E57F33_E58133_E580
Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F74752_F74652_F74556_F7E6
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E9EB71_E9EC71_E9EF71_E9EE71_E9ED
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7E23
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F42783_F42883_F42983_F42A

* 最初的,开始的。 ~本。~告。~稿。~籍。~理。~料。~色。~始。~著。 * 本来。 ~样。~型。~址。~主。 * 谅解,宽容。 ~宥。~谅。 * 宽广平坦的地方。 ~野。平~。 * 同"塬"

source, origin, beginning

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_ECB333_ECB433_ECB533_ECB6
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_EBE2
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0F727_539F
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_F24471_EBE293_F24693_F24A93_F24B93_F24793_F24C93_F24D93_F24893_F24993_F24E93_F25093_F25193_F25293_F24F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_EE2B84_EE2C84_EE2D84_EE2E

141
U+59B3 nǎi nǐ
Variants:

nǐ:* 称谈话的女性对方。 nǎi:* 同"奶"

you (f.)

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
33_F26C33_F26D33_F27033_F26E33_F26F
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDB1

142
U+36CB

* 同"奶"。母亲

(translated) same as 奶; mother


143 𪨂
U+2AA02 biàn

* 拼音biàn。中国人名用字

(translated) Pronounced as biàn; used in Chinese personal names


144 𡮂
U+21B82

* 同"隙"

(translated) Same as "gap"


145 𡹞
U+21E5E

* 同"𣘈"

(translated) Same as "𣘈"

Oracle Bone Script
c. 1300–1050 BCE (Late Shang)
Inscriptions carved on turtle plastrons and animal bones for divination and record-keeping in the late Shang royal court; the oldest large attested corpus of written Chinese.Wikipedia ->
43_E5DD

146 𡹡
U+21E61

* 读音ghềnh 碛砾。[~] 碛砾,礁石

(translated) Gravel and pebbles; reef rocks


147 𢈴
U+22234 jīng

* 同"京"。高大的方形粮仓

(translated) Same as "京"; tall square granary


* 古代指秋天打猎

hunt; autumn hunting; to capture with a fine net

Bronze Inscriptions
c. 1200–221 BCE (Shang–Zhou; continues into the Warring States)
Inscriptions cast or engraved on ritual bronzes, especially prominent from the Western Zhou onward; a major source for early political, ritual, and social history.Wikipedia ->
31_EE9531_EE9431_EE9631_EE97

149
U+73CE zhēn
Variants:

* 同"珍"

precious, valuable, rare

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_73CD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_E28181_E28281_E28381_E284

150
U+79F0 chèng chēng chèn

chēng:* 量轻重。 ~量( liáng )。 * 叫,叫做。 自~。~呼。~帝。~臣。~兄道弟。 * 名号。 名~。简~。~号。~谓。职~。 * 说。 声~。~快。~病。~便。 * 赞扬。 ~道。~许。~颂。~赞。 * 举。 ~兵。~觞祝寿。 chèn:* 适合。 ~心。~职。相~。匀~。对~。 chèng:* 同"秤"

call; name, brand; address; say

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E78B71_E78C
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7A31
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E4FF83_E50083_E50183_E50283_E50383_E50483_E50583_E50683_E50783_E50883_E50983_E50A83_E50B83_E50C83_E50D83_E50E83_E50F83_E510

151
U+88AE ni
Variants:

* mí ㄇㄧˊ 日本地名用字

used as a synonum for U+4F60 你 when referring to deity


152 𡭫
U+21B6B
Variants:

* 同"叔"

Semantic variant of 叔: father"s younger brother


153 𡭽
U+21B7D

* 同"𡭴"

(translated) Same as "𡭴"


154 𤤽
U+2493D

* 同"珍"

(translated) Same as "珍"


157 𫌨
U+2B328 luó

* "覼" 的类推简化字

to explain in detail


158 𨛧
U+286E7
Variants:

* 同"邳"

(translated) Same as "邳"


159 𮮐
U+2EB90

* 同"黍"

(translated) Same as "黍"


160 𬊣
U+2C2A3 chūn

* 拼音chūn。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


161 𮅌
U+2E14C

* 同"䇣"

(translated) same as character "䇣"


162 𫂼
U+2B0BC zhǐ

* 拼音zhǐ。中国人名用字

(translated) Used in Chinese personal names


163 𧦜
U+2799C
Variants:

* 同"诊"

Semantic variant of 診: examine patient, diagnose


164 𧧂
U+279C2
Variants:

* 同"诊"

(translated) same as diagnosis


165
U+34D2

* 读音chil。 * "漆" 。 * 地名也

(translated) lacquer; place name


166 𢙭
U+2266D

* 同"𦙦"

(translated) same as "𦙦"


167
U+60BF tiǎn

* 〔~( tuǎn )〕心惛,心惑。 * 弱

(translated) confused and bewildered; weak


168
U+6DFB tiān tiàn

* 增加。 增~。~设。~补。锦上~花

append, add to; increase

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_ED78

169 𣸌
U+23E0C
Variants:

* 同"艐"

(translated) Same as 艐


170 𣹇
U+23E47
Variants:

* 同"艐"字。 * 船搁浅,搁置。方言

(translated) Same as "艐"; to run aground, to be stranded (said of boats); dialect


171 𡮐
U+21B90
Variants:

* 同"小"

(translated) Same as "小"


172 𤰬
U+24C2C chào

* 拼音chāo。犁

(translated) plow


173 𦙳
U+26673
Variants:

* 同"胗"

Semantic variant of 胗: pustules of any kind, a rash or eruption.measles; various kinds of fever


174
U+606D gōng

* gōng ㄍㄨㄥˉ 肃敬,谦逊有礼貌。 ~敬。~谨。~候。~维。~贺。打~(拱揖)。洗耳~听

respectful, polite, reverent

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
53_E48E57_E6E0
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_606D
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_ECEC93_ECEE93_ECF093_ECF193_ECEF93_ECF293_ECF393_ECF493_ECED
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E78984_E78A84_E78B84_E78C84_E78D84_E78E84_E78F84_E790

175 𭣬
U+2D8EC

* 同"叔"

(translated) same as uncle


176
U+35AD tiǎn
Variants:

* 同"舔"。 * 拼音tiǎn

(same as 舔) to lick; to taste; (Cant.) even; in addition


177 𡌿
U+2133F jīng

* 拼音jīng。中国人名用字

(translated) Used in Chinese given names


178
U+3917
Variants:

* 同"泰"

(translated) same as "泰"


179
U+39E0

* 疑同"擟"

(translated) Presumed to be same as "擟"


180 𪭧
U+2AB67 ér

* 〈方〉扔。中原官话、兰银官话

(translated) dialectal: to throw


181
U+3AC6

* 读音hamyeo。 * 韩国口诀字( 吏读汉文时标注在句读点处的字)。 * 地名用字。 * 同"弥"

(translated) Pronunciation hamyeo; Korean gugyeol character (used to mark punctuation in Idu Hanmun); Used for place names; Same as "弥"


182 𣃥
U+230E5

* 〈韓〉同"旀"

(translated) Korean, same as "旀"


183
U+690B liáng

* 〔~子木〕古书上说的一种树,亦称"即来"、"松杨"、"灯台树"。 * 〔~鸟〕鸟类的一科,喜群飞,食种子和昆虫,有的善于模仿别的鸟叫。如"八哥"、"鸥椋"等

fruit

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_690B
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E6C292_E6C392_E6C4

184 𤥮
U+2496E zhū

* 拼音zhū

(translated) Pinyin: zhū


186
U+9FCC liáng liàng

* 同"涼"

(translated) Same as "涼"; cool


* 印,自秦代以后专指帝王的印。 玉~。掌~大臣。~书。~节(印章)。~绶

imperial signet, royal signet

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_EB6027_74BD
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
85_E5E885_E5E985_E5EA85_E5EB

188 𫟅
U+2B7C5 liáng

* 见"綡"

(translated) See 綡


189
U+900A xùn
Variants:

* 退避,退让。 ~位。~遁。 * 谦让,恭顺。 ~让。谦~。 * 次,差,不及。 ~色

humble, modest; yield

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_905C
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EB9F81_EBA081_EBA181_EBA2

190 𡮇
U+21B87

* 同"𡳝"。读音chút 少许,一点儿, 些许

(translated) Same as "𡳝"; a little; a bit; slightly


191 𫵀
U+2BD40

* 同"𡮇"

(translated) Same as "𡮇"


192 𦮡
U+26BA1 gōng

* 同"恭"。中国人名用字

(translated) Same as "恭"; Used in Chinese personal names


193 𧦽
U+279BD
Variants:

* 同"诊"

(translated) Same as "诊"


194
U+91E5 qiǎo jiǎo

qiǎo:* 好。 * 优质金属。 * 微。 * 净。 jiǎo:* 利

(translated) Good; Premium metal; Tiny; Minute; Subtle; Slight; Clean; Pure; Net; Sharp; Keen; Sharpness


195 𢙏
U+2264F
Variants:

* 同"愻"

(translated) Same as 愻


196 𣴷
U+23D37 shā
Variants:

* 同"挱"

(translated) same as 挱


197
U+3CFD
Variants:

* "瀰" 的类推简化字。 * 《八辅》 第30区, 第31字

(non-classical abbreviated form of 瀰) a watery expanse, to be covered with, to disseminate every where, currents of the water


198 𥿜
U+25FDC zhǎn zhěn

* 同"紾"

(translated) Same as "紾"


199 𬯍
U+2CBCD

* 疑同"隙"。 * 拼音xì 中国人名用字

(translated) Same as "隙"; Chinese personal name character


200
U+60A8 nín
Variants:

* "你"的敬称

honorific for "you"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDB1

201 𣶠
U+23DA0
Variants: 𣶾

* 同"漆"

(translated) Same as "漆"; lacquer; paint; varnish