* 读音won。 * 韩国人名用字。 有人名"梁~ "
(translated) Pronounced as won; Used in Korean personal names. Example personal name: "梁~"
* 读音won。 * 韩国人名用字。 有人名"梁~ "
(translated) Pronounced as won; Used in Korean personal names. Example personal name: "梁~"
* 读音wōi。 * 粵字, 呼喊叫人,見《 學粵詞典》。此字疑是"詴"字, 呼人之聲在口語中之變讀
(translated) Pronounced as wōi; Cantonese character; To shout to call people; Likely a variant form of "詴"
* 读音khí 义未详
(translated) Pronounced khí; meaning unknown
* 读音kyeng, 人名用字
(translated) Pronounced kyeng; used in personal names
* 拼音lüè。见"螶"
(translated) Pronounced lüè; see "螶"
* 读音mày 你。亦作"𠋥",省作"眉"。[眉蚤] 你我
(translated) Pronounced mày; you; also written as "𠋥"; abbreviated as "眉"; in [眉蚤] (méizǎo): "you and me"
* 读音ngoèn 义未详
(translated) Pronounced ngoèn; Meaning unknown
* 读音nhen 表示,意思。[~]吝啬
(translated) Pronounced nhen, means stingy
* 读音sáy 义未详
(translated) Pronounced sáy, meaning unknown
* 拼音téng。中国人名用字
(translated) Pronounced téng; Used in Chinese personal names
* 读音ót [~]鱼的种类
(translated) Pronounced ót; a type of fish
* 读音lieu, 义未详
(translated) Pronunciation "lieu"; meaning unknown
* 读音hamyeo。 * 韩国口诀字( 吏读汉文时标注在句读点处的字)。 * 地名用字。 * 同"弥"
(translated) Pronunciation hamyeo; Korean gugyeol character (used to mark punctuation in Idu Hanmun); Used for place names; Same as "弥"
* 读音bấu 义未详
(translated) Pronunciation is bấu; meaning is unknown
* 读音xửng 义未详
(translated) Pronunciation is xửng; meaning unknown
* 读音may 见"𡮔"
(translated) Pronunciation may refer to 𡮔
* 讀音muronoki 杜松。《新撰字鏡》:"~,三字毛知乃木。" 见《康熙字典》( 增订版)
(translated) Pronunciation muronoki; juniper
* 读音ngùn 燃烧
(translated) Pronunciation ngùn; to burn
* 读音nhẻo 义未详
(translated) Pronunciation nhẻo; Meaning unknown
* 拼音nǎ。见"䃎"
(translated) Pronunciation nǎ. See "䃎"
* 拼音jiā
(translated) Pronunciation: jiā
* 读音leo 义未详
(translated) Pronunciation: leo; Meaning unverified
* 拼音liáo。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第23区, 第46字
(translated) Pronunciation: liáo; Used in Chinese given names
* 读音rêu 苔,苔藓
(translated) Pronunciation: rêu; moss
* 拟定读音ho, 人名用字
(translated) Proposed pronunciation is ho; used in personal names
* 读音myeo。 紫葛,山葡萄, 野葡萄
(translated) Purple vine; Mountain grape; Wild grape
* 推荐拼音liáo
(translated) Recommended pinyin: liáo
* 马鹿,体形高大,栗棕色,耳大而直立,四脚细长,性机警,善奔跑,尾毛色棕黑蓬松。雄的有角,为名贵药材
(translated) Red deer, characterized by its large size, chestnut brown coat, large and erect ears, slender legs, vigilant nature, and swiftness; it has a fluffy brown-black tail; males have antlers, which are prized medicinal material
* 《吽迦陀野仪轨》: 陀罗尼法印必得~ 劝请印二水地相叉
(translated) Refers to obtaining the Dharani mudra; specifically the Invitation Mudra (劝请印), a hand gesture formed by intercrossing water and earth elements
* 形近"憭"
(translated) Resembles "憭"
* 拼音liáo。 * 河名, 在江西省。中国人名用字。 * 《八辅》 第30区, 第84字
(translated) River name in Jiangxi Province; used in Chinese given names; character No. 84 in Bafu Section 30
* 忧伤,脸色改色:"及狱决罪定,公~然不悦,形于颜色。"
(translated) Sadness; facial discoloration
* 同"醛"
(translated) Same as "aldehyde"
* 同"爆"
(translated) Same as "explode"
* 同"隙"
(translated) Same as "gap"
* 同"黍"
(translated) Same as "glutinous millet"
* 同"臊"
(translated) Same as "sao"
* 同"璽"
(translated) Same as "seal"
* 同"㓄"
(translated) Same as "㓄"
* 同"㜷"
(translated) Same as "㜷"
* 同"㣎"
(translated) Same as "㣎"
* 同"㤗"
(translated) Same as "㤗"
* 同"㥶"
(translated) Same as "㥶"
* 同"㦛"
(translated) Same as "㦛"
* 同"㩶"
(translated) Same as "㩶"
* 同"㵶"
(translated) Same as "㵶"
* 同"㹁"
(translated) Same as "㹁"
* 同"㺑"
(translated) Same as "㺑"
* 同"㻉"
(translated) Same as "㻉"
* 同"㽩"
(translated) Same as "㽩"
* 同"䀶"。 * 拼音jiàng。 * 眼病
(translated) Same as "䀶"; eye disease
* 同"䂦"。 * 拼音lù。 * [~~]艰难的样子
(translated) Same as "䂦"; [~ ~] appearance of difficulty
* 同"䆩"
(translated) Same as "䆩"
* 同"䕳"
(translated) Same as "䕳"
* 同"䕳"
(translated) Same as "䕳"
* 同"䚧"
(translated) Same as "䚧"
* 同"䚭"
(translated) Same as "䚭"
* 同"䝁"
(translated) Same as "䝁"
* 同"䤘"
(translated) Same as "䤘"
* 同"乱"。 * 拼音luàn。 * 乱者, 有少相同之处意,会意字
(translated) Same as "乱"
* 同"亥"
(translated) Same as "亥"
* 同"京"。高大的方形粮仓
(translated) Same as "京"; tall square granary
* 同"伴"。 见《 大方等大集经》
(translated) Same as "伴"
* 同"你"
(translated) Same as "你"
* 同"僚"。 * 拼音liáo。 * 人名用字
(translated) Same as "僚"; Used in personal names
* 同"儤"
(translated) Same as "儤"
* 同"刹"
(translated) Same as "刹"
* 同"劙"
(translated) Same as "劙"
* 同"勍"
(translated) Same as "勍"
* 同"参"
(translated) Same as "参"
* 同"含"。 * 同"琀"
(translated) Same as "含"; Same as "琀"
* 同"哄"
(translated) Same as "哄"
* 同"喏"
(translated) Same as "喏"
* 同"坠"
(translated) Same as "坠"
* 同"妙"
(translated) Same as "妙"
* 同"宝"
(translated) Same as "宝"
* 同"导"
(translated) Same as "导"
* 同"小"
(translated) Same as "小"
* 同"尔"
(translated) Same as "尔"
* 同"就"
(translated) Same as "就"
* 同"就"
(translated) Same as "就"
* 同"就"
(translated) Same as "就"
* 同"嵾"
(translated) Same as "嵾"
* 同"嶛"
(translated) Same as "嶛"
* 同"弃"
(translated) Same as "弃"
* 同"弥"
(translated) Same as "弥"
* 同"弥"
(translated) Same as "弥"
* 同"志"。朝鲜本
(translated) Same as "志"; Korean version
* 同"忝"
(translated) Same as "忝"
* 同"恭"
(translated) Same as "恭", meaning respectful
* 同"恭"。中国人名用字
(translated) Same as "恭"; Used in Chinese personal names
* 同"愿"
(translated) Same as "愿"
* 同"慕"。中国人名用字
(translated) Same as "慕"; Used in Chinese given names
* 同"挞"
(translated) Same as "挞"
* 金文隶定字, 同"掠"
(translated) Same as "掠"; clerical script form of bronze inscription
* 同"撩"。 * 拼音liáo。 * 中国人名用字
(translated) Same as "撩"; Used in Chinese personal names
* 同"时"
(translated) Same as "时"
* 同"曝"
(translated) Same as "曝"
* 同"朏"。 * 拼音pěi。 * 月未盛明
(translated) Same as "朏"; The moon is not yet full
* 同"杀"
(translated) Same as "杀"
* 同"杀"。 见《 妙法莲华经释文》
(translated) Same as "杀"