* 音"孔"。 "竉"洞窟。 見
(Cant.) a hole, hollow; cavity
* 音"孔"。 "竉"洞窟。 見
(Cant.) a hole, hollow; cavity
* 同"𤷪"
(Cant.) annoyed, impatient, restless; same as "𤷪"
* 〈方〉乳房。粤语
(Cant.) female breast, milk
* 〈方〉暴躁;烦躁。粤语
(Cant.) impatient, restless
* 拼音mēng。 * [~鸡]。 * 眼皮上的疤瘌。 * 眼皮上有疤瘌的人。 * 地名用字, 澳门半岛西边有一条街道叫泗街(又叫十月初五日街)。 * 《八辅》 第25区, 第86字
(Cant.) scars on the eyelid; phonetic
* 同"孭"
(Cant.) to carry on the back
* 方言,背负。 ~仔(背小孩)
(Cant.) to carry on the back
* 粤语mē
(Cant.) to carry on the back
* 方言,拉,拽。 ~~扯扯。佢~甩咗我只衫纽(他拽掉了我一个衣服扣子)。 * 方言,拔。 ~草。鸭尾吔毛仲味~干净(鸭屁股上的毛还没拔干净)
(Cant.) to pluck, to pull
* 〔胡~〕虾蟆类的动物
(Cant.) 泥鯭, a kind of fish that lives in turbid water
* 拼音zī。 * 鲻鱼的别名。 * 凤尾鲚的别名
(a second name for 鯔) looks like common carp, blackfish or mullet fish, a second name for anchovy, a fish
* 同"子"
(ancient form of 子) child, seed, 1st terrestrial branch
* 同"纯"
(ancient form of 純) pure, sincere; honest; faithful
* 同"遊"
(ancient form of 遊) to travel; to roam; to saunter
* "悸" 的讹字
(corrupted form of 悸) perturbed, to throb, palpitation of the heart
* 山名
(corrupted form) name of a mountain ( the location is unknown)
* 同"勃"
(non-classical form of 勃) sudden; suddenly; quick; to change as the countenance
* 同"孕"
(non-classical form of 孕) to be pregnant; to conceive
* 同"慈"
(non-classical form of 慈) compassion, mercy, kindness
* 同"搅"。 * 拼音jiǎo
(non-classical form of 攪) to disturb or to agitate; to bother; to trouble, to stir; to churn; to mix evenly by stirring
* 同"游"
(non-classical form of 游) to swim; to float, to roam; to travel
* 同"麸"
(non-classical form of 麩) bran; refuse
* 同"娩"
(same as U+5A29 娩) to bear a son; to give birth
* 同"悖"
(same as 勃) suddenly, to change, as the countenance, a kind of animal (interchangeable 悖) perverse; contrary to what is right, to rebel
* 同"厚"
(same as 厚) thick, deep friendship, to treat kindly; generous
* 拼音hào。同"好"。喜爱
(same as 好) to like; to love; to be fond of
* 拼音qióng。 * 孤独。 * 敬拜
(same as 嬛) lonely; solitary, exquisite; fine, to worship with reverence
* 同"孕"
(same as 孕) to be pregnant; to conceive
* 同"孩"
(same as 孩) a child; an infant, young; small
* 同"孪"
(same as 孿) twin
* 同"壆"
(same as 嶨) hills with lots of big rocks
* 同"扩"。 * 拼音kuò
(same as 擴) to enlarge; to magnify; to expand
* 同"渤"
(same as 渤) (of water) swelling or rising; an inland sea among today"s Liaoning, Hebei and Shandong Provinces
* 同"泶"
(same as 澩) dried up mountain creeks, a tributary of Weishui (in ancient times), sound of the roaring waves and billows
* 拼音hán。[~] 一种竹子,粗如脚趾, 修长挺直,质坚而厚
(same as 筨) a kind of solid bamboo
* 同"荪"。 * 拼音sūn
(same as 蓀) fragrant herb, vanilla
* 同"鱦"
(same as 鱦) small fish, spawn, or roe, frog group
* 同"鹑"
(same as 鶉) quail
* 拼音jì
(translated)
* 读音suru, 有姓氏"~子"。 * 中国人名用字
(translated) "Suru" pronunciation; used in surnames, especially in names ending with "-ko"; used in Chinese given names
* 〈方〉带领。闽语。 * 〈方〉讨;娶。闽语。 * 〈方〉惹。闽语
(translated) (in Min dialect) to lead; to guide; to marry; to take a wife; to provoke
* "𥳏" 的类推简化字
(translated) * Analogously simplified form of "𥳏"
* 〔~海〕中国汉代郡名。亦作"渤海"。 * 平地上隆起的部分
(translated) * [Bó Hǎi] name of a prefecture in the Han Dynasty of China; also written as "渤海"; * raised part on flat ground
* 佛经音译字, 用于指代梵语taH。 * 见于《 行林抄》230页, 对应原文"娑", 旁注梵文发音为staH。可推出"娑"指代s,"𭍄"指代taH
(translated) A transliterated character from Buddhist scriptures, representing Sanskrit *taH*
* 古书上说的一种牛
(translated) A type of ox described in ancient texts
* "公镦" 的略记。1公镦=1000 公斤
(translated) Abbreviated form of "公镦", which equals 1000 kilograms; abbreviation for 公镦, a unit of weight equivalent to 1000 kilograms
* 葱的别称。 * 中医脉象之一
(translated) Alias for scallion; Pulse condition in traditional Chinese medicine
* "𰈝" 的类推简化字
(translated) Analogical simplified form of "𰈝"
* "孾" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "孾"
* "斅" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "斅"
* "譈" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "譈"
* "驐" 的类推简化字
(translated) Analogically simplified form of "驐"
* "𩹊" 的类推简化字。 * 拼音yóu[~ 鱼]鱼名。 即白鲦。西南官话
(translated) Analogically simplified of "𩹊"; pinyin: yóu; fish name, specifically whitebait (Southwestern Mandarin)
* "𨳕" 的类推简化字
(translated) Analogous simplified form of "𨳕"
* 古同"酪"
(translated) Ancient form of "cheese"
* 古同"筍"
(translated) Ancient form of "筍"; Same as "筍" in ancient times
* 古同"胎"
(translated) Ancient form of "胎"; Same as "胎" in ancient times
* 古同"郭",城郭,外城
(translated) Ancient form of "郭", meaning city wall, outer city wall
* 古同"钹"。 * 釜中沸水溢出。 * 化学元素"铍"的旧译
(translated) Ancient form of "钹"; Boiling water overflowing from a pot; Former translation for the chemical element beryllium
* 《大正新脩大藏經 密教部》原文:"~ 去未羅未羅未羅竪樹囇布羅莎訶"
(translated) Appears in a mantra: 去未羅未羅未羅竪樹囇布羅莎訶
* 《大原谈义闻书钞》: 所大原本性房湛~八宗硕学此人云口定嵯峨往生院念佛房天; 流布显眞消息湛~上人发愿来迎院松林院等不断念佛始之自
(translated) Appears in conjunction with the name "Zhan" (湛); describing Zhan as a learned scholar of the eight Buddhist schools and a highly respected monk (上人)
* 疑为"愂"讹字
(translated) Believed to be a corrupted form of "愂"
* 佛陀
(translated) Buddha
* 佛经用字。" 勃驮"合字。 见《佛顶尊胜陀罗尼眞言》
(translated) Buddhist term; combined form of "勃驮" (Bótuó); appears in 《Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Mantra》
* 粤语jiū
(translated) Cantonese pronunciation jiu
* 粤语mun5
(translated) Cantonese pronunciation mun5
* 粤语pǎu。 * 不坚实的, 不可靠的
(translated) Cantonese pǎu; unsolid, unreliable
* 粤语jai5。 * 淘气的
(translated) Cantonese: jai5; naughty
* 粤语kēng。 * 孩子
(translated) Cantonese: kēng; child
* 《八辅》 第41区, 第69字
(translated) Character No. 69 in Section 41 of 《Bafu》
* 清三合会旗号专用字
(translated) Character exclusively used for the flags and banners of the Qing Triads
* 拼音dùn 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal name
* 中国人名用字
(translated) Character for Chinese personal names
* 拼音lǐ。音译用字。《 筹办夷务始末选辑-清》: 遣吗咭士、嘓前来打听系何朱批?
(translated) Character used for phonetic transliteration
* 拼音yùn。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 拼音duì。中国人名用字
(translated) Character used in Chinese personal names
* 韩国人名用字
(translated) Character used in Korean names
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean books
* 韩国古籍用字
(translated) Character used in ancient Korean texts
* 拼音dūn。人名用字
(translated) Character used in personal names
* 拼音yuè。 * 儿女。 * 中国人名用字。 拼音yuè
(translated) Children; Used in Chinese personal names
* 拼音tián。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音ní。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音hé。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音ruán。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音yóu 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音xiāo。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音máo。中国人名用字
(translated) Chinese given name character
* 拼音yuè。中国人名用字
(translated) Chinese given name character;
* 拼音kòu。中国人名用字。 或同"惸"
(translated) Chinese given name character; Same as "惸"
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音zì。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音fàng。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音rǔ。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音zhī。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character
* 拼音zhì。中国人名用字
(translated) Chinese personal name character