X5cHTCAt

1319 X5cHTCAt

1 𡃴 U+210F4 chú

* 〈方〉气味;味儿。粤语

(Cant.) smell, odor


2 U+5497 zuǒ

* 〔嘿~〕劳动号子声。 * 〈方〉表示完结,结束。吴语、粤语

(Cant.) verbal particle of perfective aspect


3 U+40B5

* "碽" 的类推简化字

(a simplified form of 碽) sound of bumping or striking, arched bridge


4 U+34B0 quán

* 同"全"

(a variant, seal type of U+5168 全) perfect, complete, absolute

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_E36052_E35B52_E35D52_E35E52_E35F52_E35C52_E361
Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E56A71_E569
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_4EDD27_516827_E491
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E56A71_E56992_E4AB92_E4AC92_E4AD92_E4AE92_E4AF92_E4B0
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EFF482_EFF582_EFF682_EFF782_EFF882_EFF982_EFFA82_EFFB82_EFFC82_EFFD82_EFFE82_EFFF

5 U+4988 mǒu zuǒ fǎng jí hǎn zá

jiē:* 同"嗟"。叹息。 * 山名。 zuǒ:* 丘名

(ancient form of 嗟) to sigh in lamentation; to lament; an exclamation expressing grief or regret; to exclaim, name of a hill

Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
92_E18092_E181

6 U+405F chá duó

* 同"差"。,错

(interchangeable 差) wrong; mistaken; erroneous, disorderly; untidy; irregular


7 U+4327 chóu

* 同"幬"

(non-classical form of 紬 綢) a kind of silk fabric; thin silk goods


8 U+4AF9 hóng

* 拼音hóng。 * 风声。 * 大风

(non-classical form) the sound of the wind, a typhoon; great gale of wind


9 U+46FC huǐ

* 同"毁"。诋毁, 诽谤

(same as U+6BC0 毀) to slander; to defame

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_F27D

10 𤫩 U+24AE9 líng

* 同"玲"

(same as U+73B2 玲) tinkling of jade pendants


11 U+349A wěn

* 同"稳"

(same as U+7A69 穩) firm; stable; secure, dependent upon others

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_EDEA83_EDE9

12 U+4793 chēng

* 同"赬"

(same as U+8D6C 赬) deep red, to blush, to dye red

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E8B127_8D6C27_E8B2
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E586

13 U+4279 líng liǔ

* 同"䉁"

(same as 䉁) name of a variety of bamboo, bamboo ware


14 U+37A1 zhǎn

* 同"展"

(same as 展) to open, to stretch, to unfold, to expand

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_5C55
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
93_E21393_E21493_E21593_E216
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F0B483_F0B5

15 U+39AD líng

* 同"灵"。 * 拼音líng。 * 聪明

(same as 憐 怜) to pity; to have compassion on; to sympathize

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E982

16 U+399E chóu

* 同"懤"

(same as 懤) grieved; pained; in deep grief; to lament deeply

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
84_E9F4

17 U+3C10 jué kuí lěi tuǐ tuǒ

* 同"椭"

(same as 橢) oval; oblong; elliptical


18 U+3D66 suí

* 同"瀡"

(same as 瀡) slippery


19 U+3FE7 chóu

* 同"(疇)"。代词。谁。 * 父没名

(same as 疇) fields, a pronoun; who?, formerly; previously, a class; a rank


20 U+4BBB chì děi dǎo dào

* 同"禂"

(same as 禂) to pray, to offer livestock for sacrifice


21 U+487F líng

* 同"軨"

(same as 軨) frames on the sides and front of a carriage, wheels of a carriage


22 U+48AB suí

* 同"随"

(same as 隨) to follow; to trace, to submit to; to accord with, to let, to come after

Qin Script
c. 475–206 BCE (Qin, Warring States → Qin dynasty)
Qin-area character forms attested on bamboo/wood slips (e.g., Shuihudi, deposited 217 BCE), overlapping chronologically with the standardization of seal script and the emergence of clerical tendencies.Wikipedia ->
71_E148
Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_96A8
Clerical Script
c. 300 BCE–220 CE (emerged late Warring States/Qin; dominant Han)
A practical script that evolved from late Warring States/Qin writing; it matured and became dominant in the Han dynasty, favoring faster, more rectilinear strokes.Wikipedia ->
71_E14891_E8E691_E8E791_E8E891_E8E991_E8EA91_E8EB91_E8EC91_E8ED91_E8EE91_E8EF
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
81_EAD381_EAD481_EAD581_EAD681_EAD781_EAD881_EAD981_EADA

23 U+4BDD suǐ

* 同"髓"

(same as 髓) marrow; pith; essence


24 U+4C79 nà zhǎ

* 同"鲊"。腌鱼

(standard form) (same as 鮓) a condiment made from minced fish salted, preserved fish


25 U+8333 jiāng

* 〔~蓠〕一种藻类植物。亦作"江蓠"。 * 〔~芏〕多年生草木植物,茎三棱形,叶细长,开绿褐色小花,茎可编席

(translated) "茳蓠" a type of algae; also written as "江蓠"; "茳芏" perennial herbaceous plant with triangular stems, slender leaves, and small greenish-brown flowers; stems can be woven into mats


26 𨖑 U+28591

* "遳" 譌字

(translated) "𨖑" is a corrupted form of "遳"


27 𬊎 U+2C28E

* "熕" 的类推简化字

(translated) "𬊎" is a simplified form of "熕" by analogy


28 𥧂 U+259C2 gǒng

* 〈方〉钻。中原官话。 * 〈方〉猪用嘴掘地。胶辽官话。 * 〈方〉想方设法去办。中原官话。 * 〈方〉争着,抢着。中原官话

(translated) (dialect) to drill; (dialect) of pigs using their snouts to dig ground; (dialect) to try every means to achieve; (dialect) to compete for; to rush to do something


29 𢀪 U+2202A ěr

* 同"尔"

(translated) * Same as "尔"


30 𧂘 U+27098 níng

* 拼音níng。[牂(zāng)~] 一种草,可以用制牛缰绳和汲水桶的绳索

(translated) A kind of grass, used for making cattle reins and ropes for water buckets


31 U+7392 hóng

* 玉名

(translated) A name for jade

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_7392

32 U+74CD suì

* 随侯之珠的简称。传说中国古代隋地有个诸侯随(又写作"隋")侯,发现一条大蛇受了伤,他用药给它治好伤后,大蛇从江中衔了一颗宝珠来报答他,这颗宝珠就叫"随珠",又简称为"随",又写作"瓍"

(translated) Abbreviation for the Pearl of Marquis Sui; Legend has it that in ancient China, a feudal lord called Marquis Sui (also written as "隋") from the Sui region found an injured large snake and healed it with medicine, after which the snake repaid him by bringing a precious pearl from the river. This pearl is called "Sui Pearl", also abbreviated to "Sui", and also written as "瓍"


33 𪍂 U+2A342

* 拼音hù。麦的别名

(translated) Alias for wheat


34 𬠈 U+2C808 gòng

* "𫋐" 的类推简化字。 * 拼音gòng[~]蝼蛄。 闽语

(translated) Analogical simplification of "𫋐"; Pronounced "gòng", refers to "mole cricket" in Min dialect


35 𬘷 U+2C637 cuō

* "縒" 的类推简化字。 * 拼音cuō 搓;搓绳。 胶辽官话

(translated) Analogical simplified form of "縒"; pronounced cuō, meaning to twist; to twist ropes, in Jiaoliao Mandarin dialect


36 𫎬 U+2B3AC

* "贑" 的类推简化字

(translated) Analogical simplified form of "贑"


37 𬺎 U+2CE8E cuó

* "齹" 的类推简化字。 * 拼音ci;cuó[~ 斜]参差不齐。 吴语。他个的牙齿~ 各的

(translated) Analogical simplified form of "齹"; uneven, irregular [~ xié], in Wu dialect


38 𫎭 U+2B3AD

* "䞓" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "䞓"


39 𬶣 U+2CDA3

* "䱹" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "䱹"


40 𫺌 U+2BE8C

* "愩" 的类推简化字

(translated) Analogically simplified form of "愩"


41 𫵸 U+2BD78

* "𡷨" 的类推简化字

(translated) Analogously simplified form of "𡷨"


42 𬮚 U+2CB9A

* 的类推简化字。 * 《八辅》 第29区, 第21字

(translated) Analogue simplified form; Listed in 《Bafu》, Section 29, Character 21


43 𫢟 U+2B89F

* "𪝖" 的类推简化字

(translated) Analogy simplified form of "𪝖"


44 𬑏 U+2C44F

* "䀴" 的类推简化字

(translated) Analogy-based simplified form of "䀴"


45 𦈠 U+26220 yǐn

* "䌥" 的类推简化字

(translated) Analogy-simplified form of "䌥"


46 𠇹 U+201F9

* "俓" 的类推简化字

(translated) Analogy-simplified form of "俓"


47 U+619C duǒ

* 古同"惰"

(translated) Ancient form of "lazy"; Same as "idle" in ancient Chinese

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_F0B927_60F027_E907

48 U+7B01 zhú

* 古同"竺"

(translated) Ancient form of "竺"


49 𨞪 U+287AA chóu shòu

* 拼音shòu。 * 古地名。 * 古河名

(translated) Ancient place name; Ancient river name

Small Seal Script
Standardized 221–206 BCE (Qin); developed earlier in Qin
The standardized seal script promulgated after Qin’s unification, based on earlier Qin seal forms and used as an empire-wide norm.Wikipedia ->
27_E570
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_E058

50 𭿘 U+2DFD8

* 《道宣律师感通録》: 相者表于稻田之~也以割裁衣段就里刺

(translated) Appears in rice paddies and is used for cutting and tailoring cloth for clothing and embroidering linings


51 𠸣 U+20E23

* 读音hòng 企图,妄图

(translated) Attempt; vainly attempt


52 𥑰 U+25470 guài

* 象玉的美石

(translated) Beautiful jade-like stone


53 𪄌 U+2A10C gòng

* 拼音gòng。鸟让食

(translated) Bird lets eat


54 𤅕 U+24155 càu

* 粤语càu

(translated) Cantonese càu


55 𩣪 U+298EA hāng

* 粤语hāng

(translated) Cantonese hāng


56 𫬦 U+2BB26 chǎu

* 粤音chǎu。 * 照顾小孩

(translated) Cantonese pronunciation chau; take care of children


57 𤴆 U+24D06 càu

* 粤语càu

(translated) Cantonese pronunciation is càu


58 𢦀 U+22980 zǒng

* 粤语zǒng

(translated) Cantonese pronunciation is zǒng


59 𫪳 U+2BAB3 ceòi

* 读音ceòi。 * 粵字, 氣味

(translated) Cantonese, smell and taste


60 𬧄 U+2C9C4 gǔng

* 粤语。 读音gǔng。 * 跨越

(translated) Cantonese; to cross over


61 𫋤 U+2B2E4 shòu

* 拼音shòu。中国人名用字

(translated) Character for Chinese given names


62 𧈙 U+27219 shòu

* 拼音shòu。清代三合会旗号专用字

(translated) Character specifically used for Triad banners in the Qing Dynasty


63 𤑌 U+2444C

* 道教真人法名用字

(translated) Character used for dharma names of Taoist Zhenren;


64 𮍗 U+2E357

* 佛经音译用字

(translated) Character used for transliteration in Buddhist scriptures


65 𫇠 U+2B1E0

* 日本人の 姓に用いる 字。 * 訓読み:たかし

(translated) Character used in Japanese surnames; Kun reading is Takashi


66 U+5B26 chóu

* 古女子人名用字

(translated) Character used in ancient women"s names


67 𡟫 U+217EB gòng

* 拼音gòng。女子人名用字

(translated) Character used in female given names


68 𧹃 U+27E43 zhuàng

* 中国人名用字

(translated) Chinese given name character


69 𪱺 U+2AC7A zuǒ

* 拼音zuǒ。 * 中国人名用字。 * 《八辅》 第32区, 第63字

(translated) Chinese given name character


70 𫎶 U+2B3B6 gǒng

* 拼音gǒng。中国人名用字

(translated) Chinese personal name character


71 𢥰 U+22970 chóu

* 拼音chóu。箸也

(translated) Chopsticks


72 𬁅 U+2C045

* 金文隶定字, 同"虹"。 字見《殷周金文集成引得》1469 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第403器銘文中

(translated) Clerical form of bronze script, same as "虹"; Original form in bronze script


73 𫹜 U+2BE5C

* 金文隶定字, 同"蹉"。 字見《殷周金文集成引得》490 頁。 * 金文原形字出自《 殷周金文集成》第2352 器銘文中

(translated) Clerical script form of Jinwen, same as "蹉"


74 𬒬 U+2C4AC

* 金文隶定字。 人名用字。字見《 殷周金文集成引得》971頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2623器銘文中

(translated) Clerical script form of a bronze inscription character; Used in personal names; Original bronze inscription form


75 𫰬 U+2BC2C

* 金文隶定字。 族名用字。字見《 殷周金文集成引得》311頁

(translated) Clerical script form of a bronze inscription character; used as a clan name


76 𪧪 U+2A9EA

* 金文隶定字。 人名用字。 字見《 殷周金文集成引得》646頁。 金文原形字出自《殷周金文集成》 第5313器銘文中

(translated) Clerical script form of a bronze script character; Used in personal names; Found in *Index to Yin Zhou Jinwen Jicheng*, page 646; The original form in bronze script is from the inscription on vessel No. 5313 of *Yin Zhou Jinwen Jicheng*


77 𫢿 U+2B8BF

* 金文隶定字, 同"搒"。 字见《殷周金文集成引得》451 頁

(translated) Clerical script form of a character found in bronze inscriptions; equivalent to "搒"


78 𬰯 U+2CC2F

* 金文隶定字, 同"幬"。 字見《殷周金文集成引得》755 頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第2816器銘文中

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "幬"; original bronze inscription form


79 𬌬 U+2C32C

* 金文隶定字, 同"𤠝"

(translated) Clerical script form of bronze inscription, same as "𤠝"


80 𤅭 U+2416D

* 疑同"瀼"

(translated) Considered to be equivalent to "瀼"


81 𤜙 U+24719 líng

* 拼音líng。牛名

(translated) Cow name


82 U+8EBB kong

* "骂人语"(日本汉字)

(translated) Curse word (Japanese Kanji)


83 𪟲 U+2A7F2 gǎn

* 〈方〉把器物盖起来。闽语

(translated) Dialectal: to cover objects with a lid; Min dialect


84 𥧡 U+259E1 gòng

* 拼音gòng。从内向外钻或顶

(translated) Drill or push outwards from inside


85 𠳄 U+20CC4

* 楚簡"巫"字。 * 同"靈"

(translated) Form of "巫" in Chu script; Same as "spirit"

Chu Script
c. 770–221 BCE (Chu, Spring & Autumn–Warring States)
A regional script tradition used in the state of Chu, best known from brush-written bamboo and silk manuscripts with distinctive local forms.Wikipedia ->
52_F04452_F04552_F04652_E10052_E10152_E10252_E10352_E10456_E5A752_E10658_E3F3
Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
82_EB2182_EB2282_EB2382_EB2482_EB2582_EB2682_EB2782_EB2882_EB2982_EB2A

86 𧃚 U+270DA suǐ

* 拼音suǐ。一种草

(translated) Herb


87 U+8B94 yǐn

* 隐语。 * 应答之言

(translated) Hidden language; Reply


88 U+5DBE yǐn

* 〔~嶙( lín )〕(山)高峻,如"峰崖崇峻,巘崿~~。"

(translated) High and steep (mountain), as in "peak cliff lofty and steep, mountain peak Yǐn Yǐn"

Transmitted Pre-Qin Forms
Pre-Qin forms (≤221 BCE) / late 2nd century BCE onward (Han → later textual transmission)
Pre-Qin character forms preserved through later textual transmission (often discussed as the 'Old Text' / guwen tradition). Shaped by repeated copying, they can diverge from excavated Warring States materials.Wikipedia ->
83_F6DC

89 𥧪 U+259EA

* 读音trống 中空

(translated) Hollow; empty


90 𢓁 U+224C1

* 工尺谱用字, 比"工" 高两个八度

(translated) In Gongche notation, indicates a note two octaves higher than "工"


91 𦔸 U+26538 gōng

* 拼音gōng。迷信的人指耳朵听见鬼的声音

(translated) In superstition, it refers to hearing a ghost"s voice


92 U+74D9 dào

* 玉

(translated) Jade


93 𮎥 U+2E3A5

* 韩国释义

(translated) Korean definition


94 𪥔 U+2A954

* 《八辅》 第39区, 第43字

(translated) Located in 《Ba Fu》, Section 39, Character No. 43


95 𨶛 U+28D9B

* 读音cổng 大门,正门

(translated) Main gate; front gate


96 𤖦 U+245A6 líng

* 拼音líng。 * 用竹或木条编成的床垫。 * 床梯

(translated) Mattress woven from bamboo or wood strips; Bed ladder


97 𡉎 U+2124E

* 拼音jú。义未详

(translated) Meaning unknown


98 𣖘 U+23598

* 读音hồng 义未详

(translated) Meaning unknown


99 𫶭 U+2BDAD

* 金文隶定字。 義不詳。字見《 殷周金文集成引得》260頁。 * 金文原形字 出自《殷周金文集成》 第4277器銘文中

(translated) Meaning unknown. Standardized form of a bronze inscription character; original form from bronze inscriptions


100 𡷍 U+21DCD jiāng

* 拼音jiāng。山名

(translated) Mountain name


101 𭇹 U+2D1F9

* "噬" 的俗字。 * 《八辅》 第25区, 第70字

(translated) Non-classical form of "噬"